ماجرای پیچیده و عجیب عموی سوباسا و اوشین چه بود؟

زمان مطالعه: 2 دقیقه

ماجرای پیچیده و عجیب و غریب شخصیت کارتونی سوباسا و شخصیت داستان سریال‌ ژاپنی اوشین بار دیگر نقل محافل شد

 

 عموی سوباسا و اوشین

مطلب نیو – بعد از پخش کارتون فوتبالیست ها و سریال اوشین در حدود 10-12 سال پیش نقل قول هایی از طریق sms در بین کاربران در خصوص رابطه های عموی سوباسا و مادرش و همچنین بازیگر نقش اوشین رد و بدل شد

این نقل قول ها بار دیگر به صورت یک حقیقت در فضای مجازی منتشر گردید و به گزارش هفت صبح بلافاصله این خبر تبدیل به یک نقل و قول در محافل ایران شد و چرخید و چرخید و تقریباً اکنون به صورت یک حقیقت از طرف بسیاری از کاربران پذیرفته شده است

  پیشنهاد مهران مدیری به بهناز جعفری / با یک مرد ژاپنی ازدواج کن ! + فیلم

ماجرای روبرتو هونگو ای دوست پدر سوباسا

نقش اصلی کارتون فوتبالیست ها سوباسا اوزارا بود که  بعد از گذشت چند قسمت از سر و کله عموی سوباسا پیدا می شود و هدایت و مربیگری تیم را برعهده می‌گیرد

با یک تحقیق ساده اینترنتی می‌شه دید که روبرتو هونگوی برزیلی واقعاً دوستِ پدر سوباساست که برای عمل چشم به ژاپن میاد و با توصیه پدر سوبا، به دیدن بازیش می‌ره، محو استعدادش می‌شه و تصمیم می‌گیره مربیگریش رو به عهده بگیره. هیچ رابطه‌ای هم بین روبرتو و ناتسوکو (مادر سوبا) نیست.

‌با دوستی اهل ژاپن که مثل خودم طرفدار این کارتون و البته پیگیر فوتبال انگلیس بود، این موضوع رو مطرح کردم و گفتم چنین شایعه‌ای در ایران هست، آیا صحیحه؟! از تعجب نزدیک بود شاخ دربیاره و گفت در فرهنگ ما مادر و حتی مادربزرگ، یک جایگاه بسیار محترم و ویژه دارن و این حرف مشمئزکننده است.

  فیلم/ توهین زشت یک مداح به برخی هیئت های مذهبی شهر یزد !

آیا اوشین شخصیت اصلی سریال (سالهای دور از خانه) یک زن تن فروش بود؟

سریال اوشین یکی از برنامه های تلویزیونی جذاب با عنوان سالهای دور از خانه توانست به عنوان یک سریال پر مخاطب در سال‌های پیش انتخاب شود و بعد از پخش این سریال حرف و حدیث هایی در خصوص شخصیت اصلی داستان که یک بانوی زحمتکش و قدیس گونه بود ایجاد شد

‌احتمالاً یکی از دلایل اصلی قوت گرفتن چنین شایعه‌ای، یک ادعای دیگه راجع به دوبله سریال اوشین (سال‌های دور از خانه) بود که می‌گفت «اوشین، شخصیت اصلی داستان، زنی تن‌فروش بود، ولی به صورت یک بانوی زحمت‌کش قدّیس‌گونه ارائه می‌شد» جالبه که این شایعه هم دروغ محضه.

خانم مریم شیرزاد، دوبلور نقش اوشین و خانم ژاله علو، مدیر دوبلاژ این سریال، بار‌ها تاکید کردن که چنین ادعایی اساساً غلطه و تنها دست‌کاری‌های داستان، مربوط به رویکرد سیاسی و نگاه ضد‌ّجنگ اوشین بوده که با روحیات جامعه جنگ‌زده ایران در اون روز‌ها مطابقت نداشته.

 حتی جایی از سریال، «کایو» دوست اوشین، که در یک روسپی‌خانه مشغول به کاره، با کمک اوشین از اونجا بیرون میاد! سوال من متوجه کسی که چنین شایعه‌ای رو برای اولین بار مطرح می‌کنه نیست؛ چون چنین مزخرفاتی می‌تونه از یک شوخی ساده یا گپ مسخره دوستانه یا نمک‌پرونی بی‌پایه‌واساس شروع بشه.

پرسش اصلی من در مورد کسانیه که این شایعه رو خیلی راحت اول «می‌پذیرن» و بعد «نشر می‌دن»! چرا در اولین شنیدن، سوال پیش نمیاد که: «مگه می‌شه مضمون رابطه نامشروع مادر یک کودک با مربی فوتبالش، در یک کارتون ژاپنی اخلاق‌مدار که پر از درس‌های زندگی برای کودکان/نوجوانانه، گنجونده بشه؟»

   

لطفا نظرات و پیشنهادات خود را از قسمت دیدگاه ها (پایین صفحه) با ما با اشتراک بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.